top of page

14. Song of bears from Janičkova (K)

 

Collected from:

Aljona Filipovna Matykova, gebürtig aus dem Dorfe Guzjejeva, verheiratet in Janytškova an der Tavda, 16. XII.1903.

 

Transkription überprüft mit Andrian Charitonovitš Matykov, von dem auch die russische Übersetzung und die Erklärungen erhalten sind, 17. XII. 1903.

 

Source:
Kannisto, Artturi – Liimola, Matti (1951, 1955, 1956, 1958, 1959, 1963): Wogulische Volksdichtung I-VI. Band. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia;  Mémoires de la Société Finno-ougrienne, Helsinki.

 

IV.45 (396-397)

 

oj wailå̄́nt, oj wailå̄́nt.

šīmə́l or küe̬rnǟl

kom kwälǟ́nt.

šā́t kåtəl kåjå̄́rləsən,

ǘk kåtəl pätsən.

piltə́ŋ täwtə́ŋ ńēlə́l

šåmə́nporkən tǟ́rpǟtī́tüs.

ńäwĺə́n šāt mān pǟlšäwrǖs, jílpaktōs.

tåwĺə́n jǖ́älmä́jǖs,

kōrə́m jükǟ́n üt́ə́l šåšå̄́ntōs.

© 2023 by Norbert Szilágyi. Proudly made by Wix.com

  • Facebook Classic
  • Soundcloud Classic
  • RSS Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic
bottom of page